top of page

13 Things I Learned In My Graduation Trip [Part I]

  • 作家相片: Noel Yeung
    Noel Yeung
  • 2019年6月6日
  • 讀畢需時 5 分鐘

對一般人來說,去星馬泰旅遊,大多都離不開街頭美食、瘋狂購物和潛水。說到底,東南亞也只是一個較為熟悉的地方,到處也不乏中文字和華人的蹤影,再者,我去的也只是大城市/ 首都。然而,若是一個人去的話,卻倒是有點不一樣的。一個人在異地,看到的不只是一套截然不同的世界觀,還有一個被放在不同處境下不一樣的自己。當沒有人為你將整個旅程都包辦好,而是你自己要去探索城市的交通的時候,你會發現自己彷彿已經頓時成為了城市的一分子。所以說,與其說是去旅遊,倒不如說自己是去了短程的生活體驗。 在十三天的星馬泰之旅中,碰上的人和事可謂一個濃縮版的人生速成班,叫我難以忘懷。自旅程完畢返港,已經有一星期多的時間,就容許我在記憶退去之前,以文字記錄我所學到的一些事吧。 [Prologue] 1. When it comes to traveling abroad, I don’t really think before I jump. 說起來,這次的旅程是緣於年多前的一個靈感 (也不知道是Palm Tree Symbolism、Crazy Rich Asians 還是美食的影響),總之我心裡總是想去一個比香港還要濕還要熱,而且有很多東西去體驗的地方遊歷,於是很自然就聯想到東南亞。其實我早就應該在去年暑假去了,但奈何遲遲不能成事。這也許正正給予了我更充裕的時間為這次的旅程做好準備— 我用了半年的時間計畫好我這半個月的行程,從資料蒐集到訂旅舍、機票,到在我的bullet journal 裡map out整個itinerary,我都希望安排到天衣無縫。


然而,撇除一切仔細的計畫,這個旅程還是挺冒險的。不論是身邊的親戚,還是路途上的旅人都無一不為我這次的Solo travel而感到驚訝:「你就自己一個人去?這麼夠膽?」、「你的家人容許嗎?」也許整件事的確有點瘋狂,但也許是我的Inner Sagittarius作怪吧 (FYI 我的Pluto是人馬座),每次我想去遊歷,我都不想自己想太多,倒不如做了才算。直至旅程啟始,我才意識到What was I getting myself into — 自己住進了紅燈區而不自覺、不斷地被印度男人搭訕("Hi, darling"),才發現一個人去東南亞 (尤其馬拉)也是挺危險的。

[Chapter 1: Singapore] 新加坡的一街一巷,都只可以用瑰麗一詞來形容— 從Jewel Changi Airport的futuristic人工瀑布、街上宏偉的現代建築、五光十色的牛車水市集、擁有懾人夜景的Clarke Quay碼頭、到幾乎夢幻的Marina Bay 和 Gardens by the Bay,都無一不教我驚嘆。出發前,大多數的人都跟我說,新加坡沒什麼好玩。然而,這個城市卻成了最教我深刻的一站。

2. Going alone saves you a lot of trouble, but going together doubles the fun.


也許是怕麻煩吧,我從Teenage years 開始就開始學會變得很獨立。我很怕和其他人一起做一些事的話,會拖慢了整件事的進度,又或是達不到我心裡想要的結果,所以一直以來也習慣了單獨行事。(而這次的solo travel 就正正是一個體現吧)


一意孤行的我,本來就打算訂了新加坡環球影城的一日門票,就這樣一個人去玩一整天的。可是,這時我卻剛好在旅舍遇上了來自俄羅斯的Anfisa— 我們閒談中發現原來大家也打算隔天去環球影城,於是最後一同相約前往。兩個人一起玩的樂趣可多了,最起碼會有人幫你拍照,和陪你一起玩可怕的過山車吧。所以說,being independent 是很有效率,但being interdependent (not dependent)可以帶你到更遠的境地。


3. Diversity is not just something you talk about, but something that you strive to manifest.


Solo travel的樂趣之一,無非是去到博物館時剛好遇到路過的導賞,然後自己也「順道」的加入吧。來到新加坡國家博物館,我就遇上了一個新加坡奶奶的英語導賞— 沿著展區一直走,她一邊說著一個個教人動容的歷史故事。當中不得不提的是新加坡的公共房屋:原來,這裡的政府從1989年開始實施種族融合政策,規定每一棟公共住房都必須嚴格按照配額分給不同種族的人。 每區組屋都設有華人、印度人和馬來人比例,除了能反映全國的人口組成,也避免形成過往牛車水、小印度等種族聚居區域,減低了種族隔離的狀況。(換言之,這避免了連像丹麥一樣的福利國家也存在的Ghetto問題) 這個Integration rather than assimilation 的model,不禁令我佩服,同時也引發我思考到,究竟在種族融合的議題上,到底是地方的本身的 demographic characteristics (地方本身的人口是不是Migrant-based) 影響較大,抑或是國家政府的政策方針夠不夠前瞻性更為重要?


異曲同工地,我發現了國家博物館對於不同階級、不同性別的人的representation上也花了不少的心思,以致整個展覽不流於純資產階級、男性主導的主流論述。(當然具體內容仍可再斟酌,但展覽設計者呈現了這樣的一個awareness其實已教人鼓舞) 這一切一切,都令我明白到多元性並不是一個光談的口號,而是可以在制度上、思維上被實踐的一個理念。


4. Never get too caught up with the daily grinds of life that you forget that life can also be magical sometimes. 尤如童話一樣的魔法也不是在主題公園裡才有的 (當然,在環球影城的New York景區和Marilyn meet-and-greet也很夢幻)。 當熟悉的Yesterday Once More在我耳邊響起,然後抬起頭映入眼簾的盡是暮色瀰漫的幻燈,我才記起這個世界原來可以是多麼的美。能夠放下心裡的包袱,無盡的To-do list,坐在擎天樹之下,靜靜在當下一刻欣賞眼前的幻燈騷,是多麼幸福的一件事啊。也許這些是身為fresh grad的我,不再受過去「大學生」的名銜所綑綁著,也未有肩負起未來工作的沉重責任的這種人 才afford得起的luxury。在踏入職場之前給自己一個小小的gap period,做自己想做的事,去一趟Solo travel,不就是我必經的一場成人禮嗎? 5. If you ever hit the bump in the road, pick yourself up and move on with life because you’ve got something more important to deal with. 當然,旅程也永遠不會是一帆風順的。有時候,人在異地會做了一些冒犯了當地人的事情而被罵,好像有次我看到了一些手信,想拍照給家人問她們買不買,結果被罵 (因店裡不能拍照);又或是在food court找不到位置,所以坐遠一點,誰知最後被罵 (因食店暗地裡有劃區,不能亂坐) 一樣。 (當然我是抵鬧的,因為有部分是common sense) 然而,人不能繼續dwell on 這些小事,即使當下你有一點點的無奈,但你也只可硬著頭皮,繼續你的行程,因為你知道其後的旅程比起這些雞毛蒜皮的事情更為重要。平日經常為小事而耿耿於懷的我,多希望自己能夠把旅行時的這種生活態度帶到日常生活裡面啊! [ 待續: Chapter 2 Kuala Lumpur & Chapter 3 Bangkok]

留言


© 2019 by The Flâneuse. Proudly created with Wix.com

  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey Google+ Icon
bottom of page